Reason Behind Turning Into English Version


Our site was initially written in the Croatian language. However, we realised that the site could only attract a few people who were conversant in the Croatian language. Furthermore, Serbia is a country with different ethnic groups all speaking different languages. As a result, we decided to adopt the English language as a more inclusive language for speaking with everyone in the Balkan region.

CeSID is a non-governmental organization located in Serbia. We are a non-profit and non-governmental organization with the aim of the establishment and enhancement of democratic values and institutions in member countries. We also disseminate information pertaining to democracy, raise the awareness of citizens on the need for free and fair elections and educate them on their human rights. In order to do all of this, especially on our online platform, it became necessary that we had to engage our audience with a universally accepted language.

Here are some of the reasons why we decided to make English as our language of choice.

Inclusivity – Serbia has many different ethnic groups with some speaking Serbian, Albanian, Croatian, Hungarian, Ukrainian and Bulgarian among others. However, the two predominantly used languages in Serbia are Serbian and English. There are some instances that you can find people who speak Serbian and German (or Russian). As of now, English is one of the most spoken languages in Serbia.

Universally understood – English is the most common language in the world. It also doubles up as the most widely used language in the EU. Therefore, English is a more suitable form of communication online as opposed to other languages present in Serbia due to its international appeal.

Easy to communicate – English is one of the easiest languages to understand in the world. There are also a lot of resources online that one can use to advance their knowledge in English. Most Serbians under 30 speak English, and a large majority of the people understand it in one way or the other. The only problem with Serbians is that they are usually wary of speaking English in public though they understand it fully.

These three reasons together with the fact that most of our volunteers prefer writing in English contributed to us switching the site to the English version. However, we still remain committed towards communicating to each and every person located in Serbia no matter the language that they use. At the end of the day, language is a means of communicating to other people, and that’s why we are always willing to communicate in any of the Serbian dialects.

Our branched network of more than 21,000 volunteers and observers also enable us to be at the fore front of issues as and when they occur in the society. This allows us to be able to translate the same to the world and communicate the progressing or digressing situation in Serbia.

Leave a comment